the 3rd avenue

Tokyo cork project

#tokyocorkproject #people

コルク栓を収集して再資源化する「TOKYO CORK PROJECT」を運営する北村真吾さん。

北村さんが考える”URBAN ECOLOGY”, “SMALL PROJECT IN BIG CITY”,”ECOLOGY IN BUSINESS”のこと。


Urban Ecology


都市の資源を掘り起こせ!「TOKYO CORK PROJECT」の挑戦

「TOKYO CORK PROJECT」はコルク栓を収集して再資源化するプロジェクトだ。プロジェクトを率いるのは北村真吾さん。前職は飲食業、1日に何百万円も売り上げるような人気ワインバーに勤めていた。そんな繁盛店で北村さんを悩ませていたのが、フードロスや廃棄物の問題である。例えば抜栓したコルク栓を1ヶ月溜めると、その数は優に1000個を超えていたという。

調べてみると、東京では年間600トンものコルク栓が廃棄されていた。日本ではコルク栓の原料を100%輸入に頼っているのに、それだけのエネルギーとマイレージを費やしているのに、これを全て廃棄物にしていいのだろうか。「TOKYO CORK PROJECT」は北村さんのそんな問いかけからスタートした。

軽く、弾力性、保温性、断熱性、遮音性に優れ、水を弾くのに空気は通すという素晴らしい特性を備えたコルクは、地中海沿岸部のみに生育するコルク樫の樹皮をくり抜いて作られる。製造にあたって原木を伐採する必要もなく、剥いだ樹皮は9年ほどで元の厚さに戻る。皮剥ぎされたコルク樫はCO2の吸収率が3〜5倍も高まるともいわれ、世界屈指のコルク産出国であるボルトガルのコルク樫の森は1400万トンものCO2を吸収している。つまりコルクはエシカルでエコフレンドリーな素材なのだ。

こうして作られたコルクの使い途はといえば、コルク栓のみならず宇宙産業、自動車産業、建築業と幅広い。実際、世界のワイン先進地域ではコルク栓を再生素材として認識している人が多く、リサイクルも浸透している。このようなコルクの特性を広く伝え、リサイクル素材から魅力的なプロダクトを産み出すことができれば、日本でもコルク栓を循環させるシステムを構築することができるはずだ。「大消費都市は再生資源の宝庫なんですよ。捨てればゴミでも活かせば資源。活かし方に着目すれば多彩な再生資源が手に入る」

その理念を体現するのが「TOKYO CORK PROJECT」なのだ。

“TOKYO CORK PROJECT’s” MISSION: unearthing urban resources

Led by Shingo Kitamura, “TOKYO CORK PROJECT” is a project that collects and recycles cork stoppers. Kitamura was previously in the restaurant business, working at a popular wine bar where daily sales amounted to a couple million yen. Working at such a thriving business, he became concerned about waste and food loss. For example, the number of corks accumulated over a month long span at his workplace exceeded well over 1,000.

He then discovered that 600 tons of cork were discarded every year in Tokyo. In addition, Japan relies on imports for 100% of the raw material for cork stoppers requiring so much gas and fuel, furthering justifying the concern of so much cork going to waste. This was the thought starter behind Mr. Kitamura’s “TOKYO CORK PROJECT.”

Light, elastic, moisture-retaining, heat-insulating, sound-insulating, able to repel water whilst still letting through air: these are the marvelous features of cork, made by hollowing out the bark of cork oak that grows only on the Mediterranean coast. In its production, there is no need to log the cork oaks as the removed bark regains its original thickness in about 9 years. It is said that debarked cork oak has a 3 to 5 times higher CO2 absorption rate. Cork forests in Portugal, the leading cork-producing country in the world, have absorbed 14 million tons of CO2. In other words, cork is an ethical and ecofriendly material.

Cork is not only produced as bottle stoppers but is also widely used in the aerospace, automobile, and construction industries. In the world’s most advanced wine regions, many people recognize cork stoppers as recyclable material, and recycling is becoming more prevalent. If we can spread the word about the features and benefits of cork and create appealing products made from recycled materials, we too should be able to build a new recycling system for cork in Japan. “Large consumer cities are a treasure trove of recycled resources. If you dispose of things, they become garbage, but if put to good use they can be transformed into new resources. By looking at an object’s potential use, we can garner a variety of recyclable materials.”

“TOKYO CORK PROJECT” is the embodiment of this belief.


Small project in big city


TokyoCorkProjecTop3

原動力は「もったいない」。子どもの頃から環境問題に敏感だった

2011年「TOKYO CORK PROJECT」を立ち上げた北村さんは飲食店を1軒ずつ訪ね、コルク栓のリサイクルへの協力を仰いでいた。多くの店舗でポジティブな反応があり大いに励まされた。同時に、回収したコルク栓を蘇らせる素材開発も始めたが、こちらはうまくいかなかった。「パートナー(協力店舗)は順調に増えたのですが、それをリサイクルする工場がみつからず循環が一向に進まない。それなのに回収量だけがいたずらに増え、一時期は15トンものコルク栓を抱えて茫然としていました」

それでも諦めなかったのは、自分の中に「もったいない」という気持ちがあったから。現代社会で当たり前になっている大量生産・大量廃棄のシステムから脱却し、等身大で豊かなライフスタイルを築きたいという強い思いがあったのだ。「振り返ってみると、小学生の時に書いた作文でも『このままだと地球上には動物が住めなくなる。だからリサイクルしよう、エネルギー問題を考えよう』、そんなことを謳っていたんですよ。大人になった自分が考えるのは、いつかの自分のような子どもたちに環境問題を押しつけるのではなく、自分ができる精一杯をやっておきたいということ。それがぼくの原動力なのかもしれません」

長く抱えてきた循環側の問題にもようやく光が射してきた。地道に取り組んできた素材開発において、建材や床材、什器の素材として使える可能性が見えてきたのだ。また、SDGsの流れを受け、企業のノベルティーやOEM、店舗什器の製造を請け負うなどリサイクルコルクの活用の幅も広がってきている。「確かに、循環側の問題解決にはまだまだ越えるべき壁がいくつもあります。でも自分の中に『もったいない』という原動力がある限りは諦めずに続けていけるのかな」

His driving force was the sense of “mottainai (what a waste).” Since childhood, he has always been conscious of environmental issues.

Launching “TOKYO CORK PROJECT” in 2011, Shingo Kitamura visited restaurants one by one asking for their cooperation in recycling cork stoppers. Many of the restaurants reacted positively, which brought a feeling of encouragement. At this time, he also began to develop new materials to “revive” the collected corks, but this was not an easy feat. “Although our number of partners (cooperating stores) had steadily increased, it was difficult to find a factory that would take our cork stoppers, slowing down our recycling progress. Meanwhile, the volume of collected cork just kept increasing and at one point, I was left extremely frustrated with 15 tons of cork.”

The reason he did not give up was because of the unwavering feeling of “mottainai” that remained with him all this time. In modern society, mass production and mass disposal have become common practice. However, Mr. Kitamura strongly wished to break away from this wasteful system and create a lifestyle that is enriching and true to him. “As I look back, even in an essay that I wrote in elementary school, I was always putting forth the idea that, ‘If we keep at it like this, no animal will be able to live on earth. So, let’s recycle and think about energy issues.’ As an adult, I don’t want to impose all of these environmental concerns onto our children, who are not any different to myself back then. I will do my absolute best to do what I can. I think this is my driving force.”

There was finally a light at the end of the tunnel of his long-held issues concerning his recycling system. Through material development that he had been steadily carrying out, he saw that it was possible to use cork as a material for building, flooring, and fixtures. Also, with increased recognition of the United Nation’s SDGs, the use of recycled cork has been expanding to also include corporate novelties, OEM, and contract manufacturing of store fixtures. “Obviously, there are still many obstacles to overcome to solve issues surrounding recycling. But as long as I have the driving force of “mottainai” within me, I feel I can continue without giving up.”


Ecology in business


作る側も消費する側も、「自分ごと」にしていこう

2015年に策定されたSDGsの広まりの中で日本でも少しずつ環境意識が高まり、エシカル&サスティナブルなものづくりを志すメーカーやそれを求める消費者が増えてきた。北村さんはいま、それを肌で感じている。けれど、まだまだ足りない。大都市の中でリサイクル、リユースを加速させ、限りある資源の消費を抑えてサーキュラーエコノミーを実現させるためには、それに取り組む事業者を増やすことはもちろん、消費者のマインドセットも必要である。「リサイクルの目的は回収ではなく、再生資源をより多く普及させることで新たな資源のムダ遣いを抑えることにあります。消費者に心がけて欲しいのは、いま手にとっているモノがどうやって生まれてきたのか、そしてどう一生を終えるのか、そこに思いを馳せること。確かにリサイクル素材は割高になりがちですが、代替素材に正当な価値を見出し、そこにウェイトを置いた消費や廃棄を意識してみて欲しい」

そして事業者には、エコだから、サスティナブルだからというストーリーありきのものづくりではなく、完成度で勝負するプロダクトを作ってもらいたいと願っている。「これ、かっこいい」と手にしたプロダクトが、実は再生素材でできていた……そんなストーリーが、北村さんが理想とするサーキュラーエコノミーの姿だ。

オープンイノベーションを採用し、これに関わる事業者がそれぞれのリソースと技術を融合して進めている「TOKYO CORK PROJECT」。オープンに課題を解決していくことで幅広い視点を備えることができるばかりか、グリーンコンシューマーやサーキュラーエコノミーという概念が広がりやすくなる。北村さんはそう考えている。「このプロジェクトの主体はぼくではなく、プロジェクトに関わる全ての事業者です。衰退してしまった国内コルク産業の再興隆、新たな雇用創出……目的はなんでもいい、リサイクルコルクという新しい仕組みのなかでそれぞれが新しいビジネスの形を描く。そうやって、これに関わる全員が主体となって、『自分ごと』に捉えて進めていくことが、アーバンエコロジーをビジネスとして成功させる鍵なんじゃないかな」

The importance of “relevance” for both manufacturers and consumers.

Adopted by the General Assembly in 2015, SDGs brought forth a new wave of environmental awareness in Japan, with consumers becoming more interested in manufacturers aiming to create products that are ethical and sustainable. Mr. Kitamura feels this way as well, but he believes that it is still not enough. In order to accelerate recycling and reuse in a big city, reduce the consumption of limited resources, and realize a circular economy, it is necessary to not only increase the number of businesses pushing this agenda but to understand the mindset of consumers.“The purpose of recycling is not only to collect, but to spread the use of recycled resources to suppress the waste of new resources. What I want consumers to keep in mind is how the things they use every day are made and what happens at the end of its use. It is true that recycled materials tend to be slightly more expensive, but I want consumers to consciously put extra weight on the true value of alternative materials.”

For businesses, he hopes that they will not make products just for the sake of the eco-friendly and sustainable story, but because they are passionate about the final product. Mr. Kitamura’s vision of a circular economy is for people to pick up a product that they think is genuinely “cool,” and then discover that it happens to be made of recycled materials.

Embracing open innovation, businesses involved in the “TOKYO CORK PROJECT” integrate their respective resources and technologies. Mr. Kitamura believes that by solving issues openly, not only can we have a wide range of perspectives, but the concepts of a “green consumer” and “circular economy” will also be more likely to spread. “The core element of the project is not me, but all of the businesses involved. The revival of the declining domestic cork industry, the creation of new jobs… whatever the purpose, through this new system of recycled cork, each individual can draw on different perspectives and create a new form of business. I think that the key to success in urban ecology as a business is to have each and every one of these stakeholders take initiative and make their mission relevant and personal to themselves.”

TokyoCorkProject_6

→ Learn more about “TOKYO CORK PROJECT”

おすすめ記事